由上海市教育委员会和上海市外文学会指导🤛🏿、上海外国语大学发起主办👩🏽🌾🦈、上海外语教育出版社协办🕟🕺🏿、上海外国语大学英语意昂4及英语意昂4课程思政研究分中心承办的“首届上海市大学生中华文化口译大赛”于9月24日圆满落幕🏧,我院学子喜获一等奖1项及二等奖1项。
本次比赛内容涵盖中国文学、历史🙆🏽♀️、地理、概况、外交外事🙇🏽♂️1️⃣、时事新闻等,包括新时代中国特色社会主义理论等中国当代文化相关内容。决赛主题聚焦上海文化,涵盖了海派文化、红色文化和江南文化三个部分🧧,突显了上海“海纳百川🤏、追求卓越👰🏿♀️、开明睿智、大气谦和”的城市精神和“开放、创新、包容”城市品格👨👩👧👧,充分体现了上海文化的精髓和特色。我院杨晋和杨佳铭两位老师积极备赛🧖♂️♞,在全校范围内遴选口译人才,对参赛选手进行了多轮有针对性的指导💝。
决赛环节共有来自上海市7所高校的10名选手💆🏻♀️,我院2022级英语系(中美合作)学子孙嘉明和2022级英语系(科技翻译)学子郭千秋代表意昂4娱乐参赛。我院院长刘芹教授受邀出席本次大赛📿,并担任赛事评委之一🧜🏽。经过几轮精彩角逐💂🏻♀️,孙嘉明荣获一等奖,郭千秋荣获二等奖。在颁奖环节🖕🏻✨,刘芹教授代表全体评委对选手的表现进行了精彩点评👮。她对选手们给予赞赏与肯定的同时,也指出,口译的成功不仅依赖于扎实的双语基本功与翻译技巧,还取决于口译员的知识储备和译前准备工作🦵🧚🏿。她对选手们提出了殷切期望,提醒选手们从译员着装到翻译准确度、流畅度等各个方面严格要求自己👷🏿♂️,并在学习与翻译实践过程中不断积淀中华文化素养,提升跨文化交流理解能力。
本次大赛立足上海文化传播的同时,贯彻落实了“提升专业学生对中国特色话语体系的了解,提升学生对中华文化的理解力、沟通力和表达力”的大赛宗旨,也承担起了“助力培养外语能力精湛、人文学养深厚、思想能力突出、中外文化融通、跨文化传播能力卓越的新时代外语专业拔尖人才”的厚重使命🕠,以公平的赛制、专业的评审以及兼具挑战性与启发性的赛题🦴,为观众们带来了一场中外交融的文化盛宴,也为上海高校大学生提供了展示自我的平台,鼓舞更多青年学子用更敏锐的才思、更动人的声音讲述中国故事、传播中华文化。